Дорогие зрители! Спасибо всем за участие в раздаче недостающих сезонов.
добавить в избранное
Фильм не просмотрен

Кровавый четверг

Thursday

Обсуждение фильма



nick134
Заслуженный зритель
Сегодня в 02:15:15
классика.. Томас Джейн такой молодой и Рурк еще похожий на человека, надо пересмотреть чтоли
Ответить
Пожаловаться
|
Teiwaz Hagal
Hagal2 | Заслуженный зритель
Сегодня в 05:40:37
В Лостовском то переводе? Где самые конченные, не мытые подонки, убийцы и насильники могут выкрикнуть супостату: "Негодяй! Тебе конец!"
 
На курточке написано CUNT. Лосты (только что проверил) перевели его как "стерва". Куда это годится? В англоязычных странах это одно из самых грубых, самых бранных и табуированных слов - его запрещено произносить при детях и в общественных местах. И его основное, титульное значение - женская, половая ПИЗДА. И относятся к нему там точно так же, как в странах снг к слову "пизда". Если по улице идёт девочка в курточке с надписью "стерва" - это самовыражение. Если же на курточке написано "пизда" - это уже мелкое хулиганство т.е. повод для задержания полицией. И это важный по смыслу момент.
Ответить
Пожаловаться
Eternal_Flame1
в ответ на комментарий
Заслуженный зритель
Сегодня в 08:03:54
Ну, на инглише всего 2 матерных корня, это да.
Причём, если у fuck ещё есть какие-то варианты, ну там fucking, fucker (пожалуй, что и всё), то cunt - и есть cunt, никакой фантазии.
На русском 4 полноценных матерных корня, но сколько форм и вариантов можно завернуть! Пиздоблядская хуепроёбина!
Но это так, лирическое отступление.
А вот смысл в мате может быть почти любой. И так же как хуй на русском может быть пренебрежительным обозначением человека (заходил тут к тебе вчера один хуй), так и прямым оскорблением (ну ты и хуй!), так и на инглише cunt вполне может к девушке/женщине относиться.
И если со стороны это может быть именно оскорблением (ещё я какую-то пизду буду слушать), то если уж женщина сама на себя это напялила, то это всё то же самовыражение, даже если за него задержат. И по смыслу именно близкое к стерве. Стерва, когда не кто-то со стороны женщину называет, а она сама себя, может звучать гордо. (Вот такая я крутая и дерзкая стерва, не подходи ко мне). А вот пиздой в России никто сам себя звать не будет, в крайнем случае, в качестве самоуничижения (ну вот такая я пизда, что с меня взять), а уж дерзко-гордого в этом ничего нет.
Так что по смыслу перевод Лостов ближе, хоть уровня экспрессивности и не передаёт.
Как вы и сказали, ТИТУЛЬНОЕ значение cunt - пизда. Но это не означает, что всегда и в любом контексте это самый близкий смысл.
Ответить
Пожаловаться
Timkosar в ответ на комментарий
Заслуженный зритель
Сегодня в 08:53:41
Простите, что встряваю. Клянусь!!! ТикТоки не смотрю. Но прислали как раз в тему. Наберите в поиске ТТ: испанка про русский мат. Прикольно.
Ответить
Пожаловаться
TAINA
GNValletta | Заслуженный зритель
Сегодня в 05:53:30
тогда не смотрела, считала что отстой, ну видимо настала пора взглянуть)))
Ответить
Пожаловаться
|
kottega
Заслуженный зритель
Сегодня в 08:04:38
Надпись на курточке: ....? Как тут перевели?
Ответить
Пожаловаться
|
Timkosar
Заслуженный зритель
Сегодня в 08:29:10
Стерва :(((((((((((((((((((
Грёбаный Гугл выдаёт правильный ответ. Лостики, разрешите себе уже матюкаться :)
Ответить
Пожаловаться
agentneo
Заслуженный зритель | Оценка фильма: 10 из 10
Сегодня в 08:32:11
сцена с кофейными стаканчиками - шедевр
Ответить
Пожаловаться
|
Golovakmr
Заслуженный зритель
Сегодня в 08:51:53
Для любителей "погорячее", которые надух не переносят Пучкова (как и я), есть Сербин.
Ответить
Пожаловаться
|


Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Ваша оценка:
Правила сайта
Я молодец,
я нашел ошибку