

«Ни один антигерой не считает себя злодеем»
18 ноября 2014 г.
Осторожно, возможны спойлеры!
Чарльз Мюррэй рассказывает о «Сынах анархии»
Обсуждение новости

mkolobov
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
06 ноября 2014 в 22:03:09
С Джексом шутки плохи! Мне жаль тех, кто не верит в Джекса. Джемма его главная печаль и она пока переигрывает всех.

mkolobov
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
06 ноября 2014 в 22:07:44
Кто в русский клуб "СЫНОВ АНАРХИИ"? К лету покупаю байк!

notkat0
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
06 ноября 2014 в 22:35:41
[quote="Kraken270"][quote="crazylul"][quote="Alexhotice"]А вот,кстати,всегда думал-почему говорят "Авель"? На татуировке у Джекса,на груди,написано "Abel". Или я что-то не так понял? [/quote]так да - Абель :) ну это переводчики [/quote] Просто адаптация на русский язык, в том числе исходное иудейское произношение именно через букву В. Подходы гибкие: в "Вечности" переводят Эйб.[/quote]
Там не Авель/Абель, а Авраам/Абрахам, уменьшительно Эйб. Интересно, что Линкольна принято называть именно Авраам, но уменьшительно Эйб. Мне кажется, что не надо переводить имя на православный вариант (что там у евреев, не суть, там и Ева - ХавА; а вот буква, которая в латинице стала B (Би), в древнеславянско переводе с греческого превратилась в В не только к библейских именах). Вот у нас был разведчик Абель, знаменитый, его же никто не переобзывал. И мы же не переводим Энн как Анну, Джейкоба как Якова. Исключение - королевские имена.
Там не Авель/Абель, а Авраам/Абрахам, уменьшительно Эйб. Интересно, что Линкольна принято называть именно Авраам, но уменьшительно Эйб. Мне кажется, что не надо переводить имя на православный вариант (что там у евреев, не суть, там и Ева - ХавА; а вот буква, которая в латинице стала B (Би), в древнеславянско переводе с греческого превратилась в В не только к библейских именах). Вот у нас был разведчик Абель, знаменитый, его же никто не переобзывал. И мы же не переводим Энн как Анну, Джейкоба как Якова. Исключение - королевские имена.

notkat0
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
06 ноября 2014 в 22:37:30
[quote="AmneziA86"][quote="Alexhotice"]А вот,кстати,всегда думал-почему говорят "Авель"? На татуировке у Джекса,на груди,написано "Abel". Или я что-то не так понял? [/quote]
А "василиск" тоже пишется на английском через "бэ" - Basilisk
Так что просто адаптация транскрипции или типа того. На русском должно звучать через "вэ"[/quote]
Так и по-гречески через Б (базилевс, хотя это царь, а не василиск, но слова однокоренные). Это именно в переводе с греческого на старославянский произошло разночтение.
А "василиск" тоже пишется на английском через "бэ" - Basilisk
Так что просто адаптация транскрипции или типа того. На русском должно звучать через "вэ"[/quote]
Так и по-гречески через Б (базилевс, хотя это царь, а не василиск, но слова однокоренные). Это именно в переводе с греческого на старославянский произошло разночтение.

dobhair
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
06 ноября 2014 в 22:47:07
[quote="crazylul"][quote="Alexhotice"]А вот,кстати,всегда думал-почему говорят "Авель"? На татуировке у Джекса,на груди,написано "Abel". Или я что-то не так понял? [/quote]так да - Абель :) ну это переводчики [/quote]Переводчики умнее некоторых однако.
В католицизме Авель пишется и произносится как Abel. Как и Babуlon Исторические особенности.
В католицизме Авель пишется и произносится как Abel. Как и Babуlon Исторические особенности.

sanek25
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
07 ноября 2014 в 01:12:15
[quote="dobhair"][quote="crazylul"][quote="Alexhotice"]А вот,кстати,всегда думал-почему говорят "Авель"? На татуировке у Джекса,на груди,написано "Abel". Или я что-то не так понял? [/quote]так да - Абель :) ну это переводчики [/quote]Переводчики умнее некоторых однако.
В католицизме Авель пишется и произносится как Abel. Как и Babуlon Исторические особенности.[/quote]
Ну вы и переводчики . Это библейское имя . На русском звучит Авель , на английском Абэль , а на иврите на котором кстате написана библия звучит Авиэль
В католицизме Авель пишется и произносится как Abel. Как и Babуlon Исторические особенности.[/quote]
Ну вы и переводчики . Это библейское имя . На русском звучит Авель , на английском Абэль , а на иврите на котором кстате написана библия звучит Авиэль

Aksow
Гость
Гость
07 ноября 2014 в 01:14:51
[quote="hornet2013"]Думаю, Авель и грохнет свою бабулю молоточком. Настоящий бандит растёт![/quote]
Проиграл с картинки
Проиграл с картинки

kafffka1
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
07 ноября 2014 в 01:44:00
[quote="svfo1"]Сериал хороший,мне понравился.Посоветовали бы что нибудь подобное посмотреть,а то времени сейчас навалом..[/quote]
Justified|Правосудие посмотри. Не вполне то же самое, но тоже очень атмосферный. И Уолтон Гоггинс там есть :)
Justified|Правосудие посмотри. Не вполне то же самое, но тоже очень атмосферный. И Уолтон Гоггинс там есть :)

vaspasnas
Гость
Гость
07 ноября 2014 в 03:03:09
[quote="hornet2013"]Думаю, Авель и грохнет свою бабулю молоточком. Настоящий бандит растёт![/quote]
Настоящий приквел Декстера.
Настоящий приквел Декстера.
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель